A lot of Hebrew words sound rude. Even mature Bible college students (I'm told they exist) are not above noticing such peculiarities. I'm told there was one Hebrew lecture from Andrew Shead last year had the current Moore College second year struggling to stifle their immature sniggering as one particular word (woman in construct?) was repeated consistently throughout the lecture.
Unfortunately the naughty sounding words, and the English equivalent are often most easily remembered through word association using the offending term. Basically the dirtier the memory hook, the more it sticks in the mind. This is causing great anguish within my heart.
Who would have thought learning Hebrew would be working so much against my holiness?
I wish there was an edifying way for you to give me some examples
ReplyDeleteOkay, you've adequately tempted me. The generations of Moore college students have collated and refined their memory hooks and then passed this wisdom down through the ages.
ReplyDeleteThe vulgarity began with the 15th Hebrew word I learnt/learned.
The sound is somewhere between 'poo' and 'pour' and the word means 'here'. Thus the simple memory hook is - 'I poo here'.
And it's all down hill from there.
I like my memory hook for "to pour"= I poured too much oil into my car and now...
ReplyDeleteEveryone loves a bit of Hebrew insider jokes.
ReplyDelete